Traduction technique
Depuis de longues années déjà, je fais appel aux services d’Amanda pour traduire des textes d’une grande technicité, notamment dans le domaine automobile, et je me réjouis à chaque fois de l’excellence de ses prestations et de son exceptionnelle réactivité malgré des délais souvent contraints. C’est une grande chance pour Easis Traductions de pouvoir compter parmi ses plus fidèles prestataires une traductrice de la qualité d’Amanda.
Nous sommes spécialisés dans des domaines essentiellement techniques. Si une mission n’est pas dans nos compétences, vous serez dirigé vers un partenaire compétent.
- Automobile 90%
- Environnement / écologie 80%
- Voile / course au large 75%
- Tourisme / économie locale 60%
- Industries marine 50%
- Santé & sécurité au travail 50%
- Biotechnologies 40%
- Procédés industriels 30%
Amanda est aussi interprète (français ⇔ anglais) – la version orale de la traduction – et peux faciliter la communication lors de visites, réunions, conférences, etc. Pour de petits groupes, la location de casques mobiles est possible (jusqu’à 20 personnes). Pour des événements plus conséquents, Amanda travaille avec des partenaires professionnels de matériel de sonorisation qui peuvent venir installer des cabines de traduction. Elle a aussi un réseau de collègues professionnels et compétent pour l’interprétation simultanée, qui demande au moins 2 interprètes qui se relaient toutes les 20 à 30 minutes.
RSI – Remote Simultaneous Interpreting
L’interprétation simultanée à distance est également disponible, sur devis. Via une plateforme (Interprefy), les participants peuvent écouter la traduction via leur smartphone et un casque.
La prestation d’interprétation se calcule à la journée (ou minimum la demi-journée) – pour certains événements, il se peut que deux interprètes soit nécessaires. Amanda dispose d’un réseau de collègues interprètes professionnels.
Quelques réalisations
- Les expositions de la Cité de la Voile à Lorient (avec l’allemand & l’espagnol par des collègues)
- Le site internet de Itechmer
- Les brochures produits de Nodus Factory
- Les sites internet de Naihibu et Kokiriki
Plusieurs réalisations pour le tourisme et l’économie locale
- Le site internet de NVequipment et leurs communications
- Interprétation simultané sur Zoom lors d’un webinaire de la Bretagne Sailing Valley
- Plusieurs réalisations (brochures, flyers, sites…) pour Lorient Agglomération et Lorient Bretagne Sud Tourisme
Demande de devis
Vous pouvez nous envoyer une demande de devis estimatif. Par contre, il est essentiel de voir le document en question ou de discuter des modalités d’une mission d’interprétation avant de démarrer le projet. Vous pouvez nous envoyer le document en question par email ou nous vous contacterons si besoin pour plus de renseignements. L’ensemble de nos prestations de traduction, d’interprétation et d’assistance linguistique est fourni conformément à nos conditions générales de vente, consultables sur notre site web.
Merci de noter que nous proposons pas de traduction certifée.